俄语翻译
Company News
培养语言意识无疑是俄语翻译中的一大要点
时间:2020-12-07 15:15:14 标签: 俄语翻译(8)

何为语言意识?即是指借助于词汇、词组、句子、篇章等语言手段形成及外化的意识的总和。语言意识包括四个方面:语音意识、词汇意识、语法意识以及文化意识。俄国是一个幅员辽阔的国家,其文化形态也十分多样化。对于俄语翻译而言,培养语言意识无疑是俄语翻译中的一大要点。

 

1、语音意识:俄语的语音意识是指从字母的学习开始就有意识地发现并注意俄语、汉语在发音方面的差异及相同之处,并且注意发音与词汇意义之间的联系。逐步培养语音意识,对于俄语的口译来说效果显著,而在普通的俄语翻译中,也是一项基础技能。

2、词汇意识:在学习词汇的时候,注意建立词汇之间的联系,在自己的头脑中建立一个词汇联想场,这样有利于词汇的存储和提取。词汇与词汇之间不是孤立的,而是相互联系的。掌握一个语义启动词,对于大量相关词汇的学习和翻译都大有裨益。

3、语法意识:培养语法意识,要求我们有意识地对比俄语语法与汉语语法的不同。俄语语法中一些结构是汉语不具备的,如无人称句,不定式句,这就要求译者对于俄语和汉语语法的不同有清晰的界限,在翻译时,也就会更加地道和精确。

4、文化意识:语言的形成与一个民族的思维习惯及性格息息相关。不同的意象在不同的语言环境中,可能具有截然相反的意义。了解俄语,即是了解整个俄语的产生和使用的文化背景和环境。一个深谙语言意识的译者,不仅仅是一个合格的译者,更是一个优秀的译者。

培养俄语语言意识,是掌握俄语翻译的基础,也是俄语翻译的点睛之笔。翻译是一个整体的活动,其中的各个环节把握得好,才能获得满足要求的译文。建立并培养语言意识,是俄语翻译中不可或缺的一步。

其他新闻
  • 一直以来我们都在关心翻译公司的业务量、承接能力、翻译语种的种类等等问题,那么今天我们就说说俄语翻译公司如何体现翻译质量这个话题。   对于翻译公司来说,想要体现翻译质量不外乎就是从客户口中得知,或者是从上级单位的评定
    2020-12-07
  •  翻译不同于数学,翻译技巧也不等同于数学公式,并不是一个固定模式,它是灵活多样的。因此,俄语翻译公司认为翻译时要从原文上下文出发,灵活运用各种译法,选择恰当的表达方法。翻译技巧是翻译工作者从大量的翻译实践中总结归纳出来的经
    2020-12-07
  •  现在虽然还没有整本的研究翻译原则的专书,可是论到翻译的短篇论文倒也不少,从这些论文里我们可以找出各种的主张,有的以“信、达、雅”为标准,有的以 “形似、意似、神似”为标准,有的主张直译,有的主张意译,有
    2020-12-07

免费咨询电话:400-600-6870
联系电话158-9898-6870(微信同号)
专业玉溪在线翻译机构_玉溪翻译公司  
版权所有:玉溪翻译公司 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译 英国签证翻译

友情链接

版权所有:译声翻译网  Powered by 玉溪翻译公司
全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)